Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the projecting

  • 1 çügde

    The projecting part of the head behind the ears

    Old Turkish to English > çügde

  • 2 çügde

    The projecting part of the head behind the ears

    Old Turkish to English > çügde

  • 3 NÖF

    (gen. nafar, pl. nafar and nafir), f.
    2) the pole of the world;
    3) esp. pl. clasps, rings (by which the projecting ends of beams at the corneres of walls were held together).
    * * *
    f., pl. nafar. later nafir, [A. S. nafu], the clasps, naves, rings by which the projecting ends of beams at the corners of walls were welded together, and when they were torn or broken the wall gave way; þeir skutu öðrum endanum út í hyrninguna svá hart, at nafarnar (nafarnir Ed.) hrutu af fyrir utan, ok hlupu í sundr veggirnir, Eg. 91; þeir hlupu þá á veggina svá at af gengu nafarnar af timbr-stokkunum, Fas. ii. 43 (Hálfs S. in Bugge’s Ed., Cod. nafarnir); hann átti lokrekkju görva af timbr-stokkum ok brutu berserkirnir þegar upp svá at af gengu nafarnar fyrir útan, Eb. 41 new Ed.
    2. a wheel-nave; hann kallar bauginn nöf hjólsins, Edda.
    3. metaph. the pole of the world; tveir eru hvirflar heimsins er fornir spekingar kölluðu nöfina nörðri ok ena syðri, Pr. 476.
    4. hjól-nöf, a wheel-nave; baug-nöf, the ‘circle-nave’ of a shield, Bragi: the phrase, vera kominn á fremstu nöf, on the uttermost verge, brink (in extremis), at the end of one’s resources.

    Íslensk-ensk orðabók > NÖF

  • 4 אצבע

    אֶצְבַּעf. (b. h.; = עצבע; עצב, √צב, cmp. Job 10:8; cmp. טבע a. טבעת) 1) finger, esp. index-finger. Men.11a זו א׳ with this (the fourth from the little finger) the measure of ‘a finger is taken; Keth.5b. Y.Taan.IV, 68d bot.; Lam. R. to II, 2 (מטיפי) מקוטעי א׳ who had their finger cut off (in evidence of devotion to the cause). Yoma I, 7 א׳ צרדה; Tosef. ib. 9 explained א׳ גדולה middle finger; cmp. Tanḥ. Bo, end, expl. אמצעית.Keth.71a הוא נותן א׳וכ׳ he (the husband) puts his finger between her teeth (and must expect to be bitten), i. e. has to take the consequences of not interfering with her vow in due time. 2) any projecting limb resembling the shape of a finger. Ḥull.61a א׳ יתירה the projecting toe on a birds claw. Tam.4, 3 (31a) א׳ הכבד the lobe of the liver.Fig. (like יד) share, part. Y.Pes.IV, 31a top; Y.Ab. Zar. I, 40a top, v. אֶמְצַע.Pl. אֶצְבָּעוֹת. Ḥag.15a; a. fr. (mostly in the sense of fingers length).Pes.112b; Nidd.66a euphem. for membra virilia. Dual אֶצְבְּעַיִּם, אֶצְבְּעַיִּים, Cant. R. to VIII, 11 גידם א׳ one whose (index) fingers were lopped (stump-like). Ib. that whole trade of mine אינה נקנית אלא בא׳ cannot be acquired except by learning how to use the index-fingers.Pes.109a, a. e. two finger lengths.

    Jewish literature > אצבע

  • 5 אֶצְבַּע

    אֶצְבַּעf. (b. h.; = עצבע; עצב, √צב, cmp. Job 10:8; cmp. טבע a. טבעת) 1) finger, esp. index-finger. Men.11a זו א׳ with this (the fourth from the little finger) the measure of ‘a finger is taken; Keth.5b. Y.Taan.IV, 68d bot.; Lam. R. to II, 2 (מטיפי) מקוטעי א׳ who had their finger cut off (in evidence of devotion to the cause). Yoma I, 7 א׳ צרדה; Tosef. ib. 9 explained א׳ גדולה middle finger; cmp. Tanḥ. Bo, end, expl. אמצעית.Keth.71a הוא נותן א׳וכ׳ he (the husband) puts his finger between her teeth (and must expect to be bitten), i. e. has to take the consequences of not interfering with her vow in due time. 2) any projecting limb resembling the shape of a finger. Ḥull.61a א׳ יתירה the projecting toe on a birds claw. Tam.4, 3 (31a) א׳ הכבד the lobe of the liver.Fig. (like יד) share, part. Y.Pes.IV, 31a top; Y.Ab. Zar. I, 40a top, v. אֶמְצַע.Pl. אֶצְבָּעוֹת. Ḥag.15a; a. fr. (mostly in the sense of fingers length).Pes.112b; Nidd.66a euphem. for membra virilia. Dual אֶצְבְּעַיִּם, אֶצְבְּעַיִּים, Cant. R. to VIII, 11 גידם א׳ one whose (index) fingers were lopped (stump-like). Ib. that whole trade of mine אינה נקנית אלא בא׳ cannot be acquired except by learning how to use the index-fingers.Pes.109a, a. e. two finger lengths.

    Jewish literature > אֶצְבַּע

  • 6 वर्ती


    vartī
    1) f. anything rolled orᅠ wrapped round, a pad, a kind of bandage bound round a wound Suṡr. ;

    any cosmetic prepared from various substances (used as a remedy in the form of a paste orᅠ pill) ib. ;
    ointment, unguent, collyrium Uttarar. Kathās. ;
    a suppository ib. ;
    the wick of a lamp MBh. VarBṛS. Kathās. ;
    a magical wick Pañcat. ;
    a limp L. ;
    the projecting threads orᅠ unwoven ends of woven cloth, a kind of fringe L. ;
    a projecting rim orᅠ protuberance round a vessel KātyṠr. ;
    a swelling orᅠ poly. pus in the throat Suṡr. ;
    a swelling orᅠ protuberance formed by internal rupture ib. (cf. mūtra-v-);
    a surgical instrument, bougie L. ;
    a streak, line ( seeᅠ dhūma-v-
    vartī
    2) = 1. varti q.v.

    Sanskrit-English dictionary > वर्ती

  • 7 acroteria

    ăcrōtērĭa, ōrum, n., = akrôtêria, the projecting or extreme part of a thing.
    I.
    Of a harbor, Vitr. 5, 12.—
    II.
    In architecture, the projecting parts of a pediment, serving as a support for figures or statues, Vitr. 3, 5, 12 sq.; cf. Müll. Arch. § 284.

    Lewis & Short latin dictionary > acroteria

  • 8 गो _gō

    गो m. f. (Nom. गौः) [गच्छत्यनेन, गम् करणे डो Tv.]
    1 Cattle, kine (pl.)
    -2 Anything coming from a cow; such as milk, flesh, leather &c.
    -3 The stars; वि रश्मिभिः ससृजे सूर्यो गाः Rv.7.36.1.
    -4 The sky.
    -5 The thunder- bolt of Indra; Ki.8.1.
    -6 A ray of light; नान्यस्तप्ता विद्यते गोषु देव Mb.1.232.11; बालो$यं गिरिशिखरेषु चारयन् गाः त्रैलोक्यं तिमिरभरेण दुष्टमेतत् (रविः नैर्मल्यं नयति) । Rām. Ch. 7.6.
    -7 A diamond.
    -8 Heaven.
    -9 An arrow. -f.
    1 A cow; जुगोप गोरूपधरामिवोर्वीम् R.2.3; क्षीरिण्यः सन्तु गावः Mk.1.6.
    -2 The earth; दुदोह गां स यज्ञाय R.1.26; गामात्तसारां रघुरप्यवेक्ष्य 5.26;11.36; Bg.15.13; सेको$- नुगृह्णातु गाम् Mu.3.2; Me.3; cf. also the quotation for (
    -6).
    -3 Speech, words; कुलानि समुपेतानि गोभिः पुरुषतो$- र्थतः Mb.5.28; रघोरुदारामपि गां निशम्य R.5.12;2.59; Ki.4.2.
    -4 The goddess of speech, Sarasvatī.
    -5 A mother.
    -6 A quarter of the compass.
    -7 Water; सायं भेजे दिशं पश्चाद्गविष्ठो गां गतस्तदा Bhāg.1.1.36; also pl.; Bhāg.11.7.5.
    -8 The eye; गोकर्णा सुमुखी कृतेन इषुणा गोपुत्रसंप्रेषिता Mb.8.9.42.
    -9 A region of the sky. -m. A bull, an ox; असंजातकिणस्कन्धः सुखं स्वपिति गौर्गडिः K. P.1; Ms.4.72; cf. चरद्गव.
    -2 The hair of the body.
    -3 An organ of sense; अदान्तगोभिर्विशतां तमिस्रं पुनः पुनश्चर्वितचर्वणानाम् Bhāg..7.5.3.
    -4 The sign Taurus of the zodiac; Bṛi. S.49.
    -5 The sun.
    -6 The number 'nine' (in math.).
    -7 The moon.
    -8 A singer.
    -9 A billion.
    -1 A cow-sacrifice
    -11 A house; cf. गौर्वज्रं गौः प्रभा भूमिर्वाणी तोयं त्रिविष्टपम् । धेनुर्बस्तो वृषो दिग्गौर्नेत्रं लज्जा गुरू रमा ॥ इन्द्रियं श्रीरुमा... Enm.
    -Comp. -कण्टकः, -कम् 1 a road or spot trodden down by oxen and thus made im- passable.
    -2 the cow's hoof.
    -3 the print of a cow's hoof.
    -कर्ण a. having cow's ears.
    (-र्णः) 1 a cow's ear; गोकर्णसदृशौ कृत्वा करावाबद्धसारणौ Ks.6.57.
    -2 a mule.
    -3 a snake; Mb.8.9.42.
    -4 a span (from the tip of the thumb to that of the ring-finger); गोकर्णशिथिल- श्चरन् Mb.2.68.75; तालः स्मृतो मध्यमया गोकर्णश्चाप्यनामया Brahmāṇḍa P.
    -5 N. of a place of pilgrimage in the south, sacred to Śiva. श्रितगोकर्णनिकेतमीश्वरम् R.8.33.
    -6 a kind of deer.
    -7 a kind of arrow; Mb.8.9.42.
    -किराटा -किराटिका the Sārikā bird.
    -किलः, -कीलः 1 a plough
    -2 a pestle.
    -कुलम् 1 a herd of kine; वृष्टिव्याकुलगोकुलावनरसादुद्धृत्य गोवर्धनम् Gīt.4; गोकुलस्य तृषा- र्तस्य Mb.
    -2 a cow-house.
    -3 N. of a village (where Kṛiṣṇa was brought up).
    -कुलिक a.
    1 one who does not help a cow in the mud.
    -2 squint-eyed.
    -कुलोद्भवा an epithet of Durgā.
    -कृतम् cow-dung.
    -क्षीरम् cow's milk.
    -क्षुरम्, -रकम् a cow's hoof.
    -खरः a beast (पशु); यत्तीर्थबुद्धिः सलिले न कर्हिचिज्जनेष्वभिज्ञेषु स एव गोखरः Bhāg.1.84.13.
    -खा a nail.
    -गृष्टिः a young cow which has had only one calf.
    -गोयुगम् a pair of oxen.
    -गोष्ठम् a cow-pen, cattle-shed.
    -ग्रन्थिः 1 dried cowdung.
    -2 a cow-house.
    -ग्रहः capture of cattle (गवालम्भ); Mb.12.265.2.
    -ग्रासः the ceremony of offering a morsel (of grass) to a cow when performing an expiatory rite.
    -घातः, -घातकः, -घातिन् m. a cow-killer.
    -घृतम् 1 rain-water.
    -2 clarified butter coming from a cow.
    -घ्न a.
    1 destructive to cows.
    -2 one who has killed a cow.
    -3 one for whom a cow is killed, a guest.
    -चन्दनम् a kind of sandal-wood.
    -चर a.
    1 grazed over by cattle.
    -2 frequenting, dwelling, resorting to, haunting पितृसद्मगोचरः Ku.5.77.
    -3 within the scope, power, or range of; अवाङ्मनसगोचरम् R.1.15; so बुद्धि˚, दृष्टि˚, श्रवण˚ स्वगोचरे दीप्ततरा बभूव Bu. Ch.1.13.
    -4 moving on earth.
    -5 accessible to, attainable; त्याग- सूक्ष्मानुगः क्षेम्यः शौचगो ध्यागोचरः Mb.12.236.12.
    -6 circulating, having a particular meaning, prevalent.
    (-रः) 1 the range of cattle, pasturage; उपारताः पश्चिम- रात्रिगोचरात् Ki.4.1.
    -2 (a) a district, department, province, sphere. (b) an abode, dwelling-place, a place of resort; Śi.1.21; Ms.1.39.
    -3 range of the organs of sense, an object of sense; श्रवणगोचरे तिष्ठ be within ear-shot; नयनगोचरं या to become visible.
    -4 scope, range, in general; हर्तुर्याति न गोचरम् Bh.2.16.
    -5 (fig.) grip, hold, power, influence, control; कः कालस्य न गोचरा- न्तरगतः Pt.1.146; गोचरीभूतमक्ष्णोः U.6.26; Māl.5.24; अपि नाम मनागवतीर्णो$सि रतिरमणबाणगोचरम् Māl.1.
    -6 horizon.
    -7 field for action, scope; इन्द्रियाणि हयानाहुर्विषयांस्तेषु गोचरान् Kaṭh.3.4.
    -8 the range of the planets from the Lagna or from each other.
    ˚पीडा in- auspicious position of stars within the ecliptic; गोचर- पीडायामपि राशिर्बलिभिः शुभग्रहैर्दृष्टः (पीडां न करोति) Bṛi.S.41.13. (गोचरीकृ to place within the range (of sight), make current).
    -चर्मन् n.
    1 a cow's hide.
    -2 a particular measure of surface thus defined by Vasiṣṭha:-- दशहस्तेन वंशेन दशवंशान् समन्ततः । पञ्च चाभ्यधिकान् दद्यादेतद्गोचर्म चोच्यते ॥ ˚वसनः an epithet of Śiva.
    -चर्या seeking food like a cow; गोचर्यां नैगमश्चरेत् Bhāg.11.18.29.
    -चारकः cowherd.
    -चरणम् the tending or feeding of cows; Bhāg.1.38.8.
    - a.
    1 born in the earth (rice &c.).
    -2 produced by milk; अब्जा गोजा...... Kaṭh.5.2.
    -जरः an old ox or bull; नाद्रियन्ते यथापूर्वं कीनाशा इव गोजरम् Bhāg.3.3.13.
    -जलम् the urine of a bull or cow.
    -जागरिकम् auspi- ciousness, happiness. (
    -कः) a preparer of food, baker.
    -जात a. born in the heaven (gods); गोजाता अप्या मृळता च देवाः Rv.6.5.11.
    -जिह्वा N. of a plant (Mar. पाथरी).
    -जिह्विका the uvula.
    -जीव a. living on cattle (milk- man); Hch.1.7.
    -तल्लजः an excellent bull or cow.
    -तीर्थम् a cowhouse.
    -त्रम् [गां भूमिं त्रायते त्रै-क]
    1 a cow-pen.
    -2 a stable in general.
    -3 a family, race, lineage; गोत्रेण माठरो$स्मि Sk.; so कौशिकगोत्राः, वसिष्ठगोत्राः &c.; Ms.3.19,9.141.
    -4 a name, appellation; जगाद गोत्र- स्खलिते च का न तम् N.1.3; Ś.6.5; see ˚स्खलित below; मद्गोत्राङ्कं विरचितपदं गेयमुद्गातुकामा Me.88.
    -5 a multitude.
    -6 increase.
    -7 a forest.
    -8 a field.
    -9 a road.
    -1 possessions, wealth.
    -11 an umbrella, a parasol.
    -12 knowledge of futurity.
    -13 a genus, class, species.
    -14 a caste, tribe, caste according to families. (
    -त्रः) a mountain; 'गोत्रं नाम्नि कुले$प्यद्रौ' इति यादवः; Śi.9.8. Hence गोत्रोद्दलनः means Indra; cf. इन्द्रे तु गोत्रोद्दलनः कुलघ्ने गिरिदारणे Nm.
    (-त्रा) 1 a multitude of cows.
    -2 the earth.
    ˚उच्चारः recitation of family pedigree.
    ˚कर्तृ, -कारिन् m. the founder of a family.
    ˚कीला the earth.
    ˚ज a. born in the same family, gentile, a relation; Bhāg.3.7.24; Y.2.135.
    ˚पटः a genealogical table, pedigree.
    ˚प्रवरः the oldest member or founder of a family.
    -भिद् m. an epithet of Indra; हृदि क्षतो गोत्रभिदप्यमर्षणः R.3.53;6.73; Ku.2.52.
    ˚स्खलनम्, ˚स्खलितम् blundering or mistaking in calling (one) by his name, calling by a wrong name; स्मरसि स्मर मेखलागुणैरुत गौत्रस्खलितेषु बन्धनम् Ku.4.8.
    - a. giving cows; Ms.4.231. (
    -दः) brain. (
    -दा) N. of the river Godāvarī.
    -दत्र a. Ved. giving cows. (
    -त्रः) an epithet of Indra. (
    -त्रम्) a crown (pro- tecting the head).
    -दन्त a. armed with a coat of mail.
    (-तम्) 1 yellow orpiment.
    -2 a white fossil substance.
    -दानम् 1 the gift of a cow.
    -2 the ceremony of tonsure or cutting the hair; रामलक्ष्मणयो राजन् गोदानं कारयस्व ह Rām.1.71.23; अथास्य गोदानविधेरनन्तरम् R.3. 33; (see Mallinātha's explanation of the word); कृत- गोदानमङ्गलाः U.1; अतोनं गोदानं दारकर्म च Kau. A.1.5; (Rām. explains the word differently).
    -3 the part of the head close to the right ear.
    -दाय a. intending to give cows.
    -दारणम् 1 a plough.
    -2 a spade, hoe.
    -दा, -दावरी N. of a river in the south.
    -दुह् m.,
    -दुहः 'cow-milker', a cowherd; सुदुघामिव गोदुहे R.1.4.1; चिरं निदध्यौ दुहतः स गोदुहः Śi.
    -दोहः 1 the milking of cows.
    -2 the milk of cows.
    -3 the time of milking cows.
    -दोहनम् 1 the time of milking cows.
    -2 the milking of cows; न लक्ष्यते ह्यवस्थानमपि गोदोहनं क्वचित् Bhāg.1.19. 4.
    -दोहनी a milk-pail.
    -द्रवः the urine of a bull or cow.
    -धनम् 1 a herd or multitude of cows, cattle.
    -2 possession of cows. (
    -नः) a broad-pointed arrow.
    -धरः a mountain.
    -धर्मः the law of cattle, rules relating to cattle; (open and unconcealed intercourse of the sexes); गोधर्मं सौरभेयाच्च सो$धीत्य निखिलं मुनिः । प्रावर्तत तदा कर्तुं श्रद्धावांस्तमशङ्कया ॥ Mb.1.14.26.
    -धुमः, -धूमः 1 wheat; Bṛi. Up.6.3.13.
    -2 the orange. ˚चूर्णम् wheat flour;
    -सम्भवम् a sour paste.
    -धूलिः 'dust of the cows', the time of sunset or evening twilight (so called be- cause cows, which generally return home at about sunset, raise up clouds of dust by their treading on the earth).
    -धेनुः a milch-cow with a calf.
    -भ्रः a mountain.
    -नन्दा an epithet of the wife of Śiva.
    -नन्दी the female of the Sārasa bird.
    -नर्दः 1 the (Indian) crane.
    -2 an epithet of Śiva (bellowing like a bull).
    -3 N. of a country.
    -नर्दीयः an epithet of Patañjali, author of the Mahābhāṣya.
    -नसः, -नासः 1 a kind of snake.
    -2 a kind of gem.
    -नसा the mouth of a cow.
    -नाथः 1 a bull.
    -2 an owner of land.
    -3 a herdsman.
    -4 an owner of kine.
    -नायः a cowherd; तद्यथा गोनायो$श्वनायः पुरुषनाय इत्येवं तदप आचक्षते$शनायेति Ch. Up.6.8.3.
    -नाशनः a wolf.
    -नासा the projecting snout of a cow or ox.
    -नासम् a kind of gem.
    -निष्यन्दः cow's urine.
    -पः 1 a cowherd (considered as belonging to a mixed tribe); गोपवेशस्य विष्णोः Me.15.
    -2 the chief of a cowpen.
    -3 the superintendent of a village.
    -4 a king.
    -5 a protector, guardian; Rv.1.61.1.
    ˚अनसी the wood of a thatch; गोपानसीषु क्षणमास्थितानाम् Śi.3.49.
    ˚अष्टमी the eighth day of the bright fortnight of Kārttika when Kṛiṣṇa is said to have worn the dress of a cowherd.
    ˚आटविका a cowherd.
    ˚कन्या 1 the daughter of a cowherd.
    -2 a nymph of Vṛindāvana.
    ˚अध्यक्षः, ˚इन्द्रः, ˚ईशः the chief of herdsmen, an epithet of Kṛiṣṇa.
    ˚चापः the rainbow.
    ˚दलः the betel-nut tree.
    ˚भद्रम् the fibrous root of a water-lily.
    ˚रसः gum myrrh.
    ˚राष्ट्राः (pl.) N. of a people. ˚वधूः f. a cowherd's wife; Bhāg.1.9.4. ˚वधूटी a young cowherdess, a young wife of a cowherd; गोपवधूटीदुकूलचौराय Bhāṣā P.1.
    (-पकः) 1 the superin- tendent of a district.
    -2 myrrh.
    (-पिका) 1 a cowher- dess; Bhāg.1.9.14-15.
    -2 protectress. (
    -पी) a cowherd's wife (especially applied to the cowherdesses of Vṛindāvana, the companions of Kṛiṣṇa in his juvenile sports).
    -2 a milk-maid.
    -3 a protectress.
    -4 Nature, elementary nature.
    -पतिः 1 an owner of cows.
    -2 a bull.
    -3 a leader, chief.
    -4 the sun; नीहारमिव गोपतिः Bhāg.1.12.1; Mb.1.173.32.
    -5 Indra; सुराङ्गना गोपतिचापगोपुरं पुरम् (जहुः) Ki.8.1.
    -6 N. of Kṛiṣṇa.
    -7 N. of Śiva.
    -8 N. of Varuṇa; एष पुत्रो महाप्रज्ञो वरुणस्येह गोपतेः Mb.5.98.11.
    -9 a king; नासतो विद्यते राजन् स ह्यरण्येषु गोपतिः Mb.12.135.26.
    -पथः N. of a Brāhmaṇa of Av.
    -पर्वतम् the name of the place where Pāṇini is said to have performed penance and propitiated Śiva; गोपर्वतमिति स्थानं शम्भोः प्रख्यापितं मया । यत्र पाणिनिना लेभे वैयाकरणिकाग्ऱ्यता ॥ अरुणाचलमाहात्म्यम्- उत्तरार्धः 2 अ. 68 श्लो.
    -पशुः a sacrificial cow.
    -पाः m. Ved.
    1 a herdsman.
    -2 protector, or guardian; मन्द्राग्रे- त्वरी भुवनस्य गोपा Av.2.1.57.
    -पानसी a curved beam which supports a thatch; गोपानसी तु वलभिच्छादने वक्रदारुणि Ak.2.2.15.
    -पालः 1 a cowherd; Ms.4.253.
    -2 a king.
    -3 an epithet of Śiva.
    -4 an epithet of Kṛ&iṣṇa. ˚धानी a cow-pen, cow-shed.
    -पालकः 1 a cowherd.
    -2 a king.
    -3 an epithet of Śiva; also of Kṛiṣṇa.
    -पालिः an epithet of Śiva.
    -पालिका, -पाली the wife of a cowherd; पार्थः प्रस्थापयामास कृत्वा गोपालिकावपुः Mb.1.221.19.
    -पालितः N. of a lexicographer.
    -पित्तम् bile of cows, ox-bile (from which the yellow pigment गोरोचना is prepared; गोपित्ततो रोचना Pt.1.94.).
    -पीतः a species of wagtail.
    -पीथः protection; अस्माकमृषीणां गोपीथे न उरुष्यतम् Rv.5.65.6. (
    -थम्) a holy place, a place of pilgrimage.
    -पुच्छम् a cow's tail.
    -2 a particular point of an arrow.
    (-च्छः) 1 a sort of monkey; Bhāg.8.2.22.
    -2 a sort of necklace consisting of two or four or thirty-four strings.
    -3 a kind of drum.
    -पुटिकम् the head of Śiva's bull.
    -पुत्रः 1 a young bull.
    -2 an epithet of Karṇa.
    -पुरम् 1 a town-gate; उत्तुङ्गसौधसुरमन्दिरगोपुरम् Māl.9.1.
    -2 a principal gate; दधतमुच्चशिलान्तरगोपुराः Ki.5.5.
    -3 the ornamental gate- way of a temple.
    -पुरीषम् cowdung.
    -प्रकाण्डम् an ex- cellent cow or bull.
    -प्रचारः pasture-ground, pasturage for cattle; ग्राम्येच्छया गोप्रचारो भूमी राजवशेन वा Y.2.166.
    -प्रत (ता) रः 1 a ford for cattle.
    -2 a place of pilgrimage on the Śarayū; यद्गोप्रतरकल्पो$भूत्संमर्दस्तत्र मज्जताम् । अतस्तदाख्यया तीर्थं पावनं भुवि पप्रथे ॥ R.15.11.
    -प्रदानम् same as गोदान.
    -प्रवेशः the time when cows return home, sunset or evening-twilight; गोप्रवेशसमये Bṛi. S.24.35.
    -फणा 1 a bandage hollowed out so as to fit the chin or nose &c.
    -2 a sling.
    -बालः the hair of cows.
    -भुज् m. a king; गोभुजां वल्लभा लक्ष्मीः Rāj. T.5.6.
    -भृत् m.
    1 a mountain.
    -2 a king.
    -मक्षिका a gadfly.
    -मघ a. granting cattle or cows कदा गोमघा हवनानि गच्छाः Rv.6.35.3.
    -मंडलम् 1 the globe.
    -2 a multitude of cows.
    -मण़्डीरः a kind of an aquatic bird; L. D. B.
    -मतम् = गव्यूति q. v.
    -मतल्लिका a tract- able cow, an excellent cow; अरिर्मधोरैक्षत गोमतल्लिकाम् Śi.12.41.
    -मथः a cowherd.
    -मध्यमध्य a. slender in the waist.
    -महिषदा N. of one of the Mātṛis attending on कार्तिकेय.
    -मांसम् beef.
    -मायु 1 a kind of frog.
    -2 a jackal; अनुहंकुरुते घनध्वनिं न हि गोमायुरुतानि केसरी Śi.16. 25.
    -3 bile of a cow.
    -4 N. of a Gandharva.
    -मीनः a kind of fish.
    -मुखः, -मुखम् [गोर्मुखमिव मुखमस्य] a kind of musical instrument; Bg.1.13; गोमुखानां च शृङ्गाणाम- नीकद्वयवर्तिनाम् Śiva. B.24.55.
    (-खः) 1 a crocodile, shark.
    -2 a hole of a particular shape in a wall made by thieves.
    (-खम्) 1 a house built unevenly.
    -2 spreading unguents, smearing; 'गोमुखं कुटिलाकारे वाद्यभाण्डे विलेपने' इति विश्वः; यस्यामलिन्देषु न चक्रुरेव मुग्धाङ्गना गोमयगो- मुखानि Śi.3.48. (
    -खम्, -खी) a cloth-bag of the shape of a gnomon containing a rosary, the beads of which are counted by the hand thrust inside.
    -2 a house built unevenly.
    -3 a particular method of sitting (a योगासन) (
    -खी) the chasm in the Himālaya mountains through which the Ganges flows.
    -मूढ a. stupid as a bull.
    -मूत्रम् cow's urine.
    -मूत्रकः a variety of lapis lazuli (बैदूर्य); Kau. A.2.11.
    -कम् a particular attitude (मण्डल) in गदायुद्ध; दक्षिणं मण्डलं सव्यं गोमूत्रकमथापि च । व्यचर- त्पाण्डवो राजन्नरिं संमोहयन्निव ॥ Mb.9.58.23. -a. zigzagging, going unevenly.
    -मूत्रिका 1 an artificial verse, the second of which repeats nearly all the syllables of the first. (Malli. thus defines it:-- वर्णानामेकरूपत्वं यद्येकान्तरमर्धयोः गोमूत्रिकेति तत्प्राहुर्दुष्करं तद्विदो विदुः ॥ see Śi.19.46.)
    -2 a form of calculation.
    -मृगः a kind of ox (गवय).
    -मेदः a gem brought from the Himālaya and Indus, des- cribed as of four different colours:-- white, pale-yellow, red, and dark-blue.
    -मेदकः 1 see गोमेद.
    -2 a kind of poison (काकोल).
    -3 smearing the body with unguents.
    -मेधः, -यज्ञः a cow-sacrifice; Rām.7.25.8.
    -यानम्, -रथः a carriage drawn by oxen; Rām.2.82.26; Ms. 11.174.
    -युक्त a. drawn by oxen.
    -युतम् 1 a cattle station.
    -2 a measure of two Krośas (गव्यूत); गोयुते गोयुते चैव न्यवसत्पुरुषर्षभः Mb.14.65.22.
    -रक्षः 1 a cow- herd.
    -2 keeping or tending cattle.
    -3 the orange.
    -4 an epithet of Śiva. ˚जम्बू f. wheat.
    -रक्षणम् tending cattle (with religious faith).
    -रङ्कुः 1 a water-fowl
    -2 a prisoner.
    -3 a naked man, a mendicant wandering about without clothes.
    -4 a chanter.
    -रवम् saffron.
    -रसः cow's milk.
    -2 curds.
    -3 buttermilk.
    -4 the flavour of a sentence; को रसो गोरसं विना Udb. ˚जम् buttermilk.
    -राजः an excellent bull.
    -राटिका, -राटी the Sārikā bird.
    -रुतम् a measure of dis- tance equal to two Krośas.
    -रूपम् the form of a cow. (
    -पः) N. of Śiva.
    -रोचम् yellow orpiment.
    -रोचना a bright yellow pigment prepared from the urine or bile of a cow, or found in the head of a cow.
    -लवणम् a measure of salt given to a cow.
    -लाङ्गु- (गू) लः a kind of monkey with a dark body, red cheeks and a tail like that of a cow; गोलाङ्गूलः कपोलं छुरयति रजसा कौसुमेन प्रियायाः Māl.9.3.
    -लोकः a part of heaven, cow-world.
    -लोभिका, -लोभी 1 a prostitute.
    -2 white Dūrvā grass.
    -3 Zedoary.
    -4 N. of a shrub.
    -वत्सः a calf. ˚आदिन m. a wolf.
    -वधः the killing of a cow; Ms.11.59.
    -वर्धनः a celebrated hill in वृन्दावन the country about Mathurā. ('This hill was lifted up and supported by Kṛiṣṇa upon one finger for seven days to shelter the cowherds from a storm of rain sent by Indra to test Kṛiṣṇa's divinity.') ˚धरः, ˚धरिन् m. an epithet of Kṛiṣṇa.
    -वरम् pounded cowdung.
    -वशा a barren cow.
    -वाटम्, -वासः a cow-pen.
    -वासन a. covered with an ox-hide.
    -विकर्तः, -विकर्तृ m.
    1 the killer of a cow; Mb.4.2.9.
    -2 a hus- bandman.
    -विततः a horse-sacrifice having many cows.
    -विन्दः 1 a cowkeeper, a chief herdsman.
    -2 N. of Kṛiṣṇa.
    -3 Bṛihaspati. ˚द्वादशी the twelfth day in the light half of the month of फाल्गुन
    -विष् f.,
    -विष्ठा cowdung.
    -विषाणिकः a kind of musical instrument; Mb.6.44.4.
    -विसर्गः day-break (when cows are let loose to graze in forests); Rām.7.111.9.
    -वीथिः f. N. of that portion of the moon's path which contains the asterisms भाद्रपदा, रेवती and अश्विनी, or according to some, हस्त, चित्रा and स्वाती Bṛi. S.9.2.
    -वीर्यम् the price received for milk.
    -वृन्दम् a drove of cattle.
    -वृन्दारकः an excellent bull or cow.
    -वृषः, -वृषभः an excellent bull; न तां शेकुर्नृपा वोढुमजित्वा सप्त गोवृषान् Bhāg 1.58.33. ˚ध्वजः an epithet of Śiva.
    -वैद्यः a quack docter.
    -व्रजः 1 a cow-pen.
    -2 a herd of cows.
    -3 a place where cattle graze.
    -व्रत, -व्रतिन् a. one who imitates a cow in fru- gality;...अत्र गोव्रतिनो विप्राः... ॥ यत्रपत्रशयो नित्यं येन केन- चिदाशितः । येन केनचिदाच्छन्नः स गोव्रत इहोच्यते ॥ Mb.5.99. 13-14.
    -शकृत् n. cowdung; Ms.2.182.
    -शतम् a present of a hundred cows to a Brāhmaṇa.
    -शालम्, -ला a cow-stall.
    -शीर्षः, -र्षम् a kind of sandal; Kau. A.2.11.
    -2 a kind of weapon (arrow ?); Mb.7.178. 23.
    -षड्गवम् three pairs of kine.
    -षन्, -षा a. Ved. acquiring or bestowing cows.
    -षा (सा) तिः 1 acquiring cattle; or fighting for cattle. गोषाता यस्य ते गिरः Rv.8.84.7.
    -2 giving cattle.
    -ष्टोमः a kind of sacri- fice fasting for one day.
    -संख्यः a cowherd.
    -सदृक्षः a species of ox (गवय).
    -सर्गः the time at which cows are usually let loose, day-break; see गोविसर्ग.
    -सवः a kind of cow-sacrifice (not performed in the Kali age); Mb.3.3.17.
    -सहस्रम् a kind of present (महादान). (
    -स्त्री) N. of two holidays on the fifteenth day of the dark half of कार्तिक and ज्येष्ठ.
    -सावित्री N. of a hymn (cf. गायत्री).
    -सूत्रिका a rope fastened at both ends having separate halters for each ox or cow.
    -स्तनः 1 the udder of a cow.
    -2 a cluster of blossoms, nosegay &c.
    -3 a pearl-necklace of four strings.
    -4 a kind of fort.
    -स्तना, -नी a bunch of grapes.
    -स्थानम्, -क्रम् a cow-pen.
    -स्वामिन् m.
    1 an owner of cows.
    -2 a religious mendicant.
    -3 an honorary title affixed to proper names; (e. g. वोपदेवगोस्वामिन्).
    -हत्या cow-slaughter.
    -हल्लम् (sometimes written हन्नम्) cow-dung.
    -हरः, -हरणम् stealing of cows; गोष्ठमुत्किरति गोहरं वदेत् Bṛi. S.89.9. (v. l.)
    -हित a. cherishing or protecting kine. (
    -तः) N. of Viṣṇu.

    Sanskrit-English dictionary > गो _gō

  • 9 Carding Engine

    The laps from the scutcher are placed on a roller, which by revolving, causes the lap to unwind. It is then gripped between a dish feeder or plate and a fluted feed roller. The projecting end of the lap is then pulled through by the teeth of the taker in, and (passing over mote knives and bars or grids) is laid on to the cylinder. The object of the mote knives is to take out a quantity of the heavier dirt. The cotton is carried forward on the surface of the wire with which the cylinder is covered, and brought into contact with similar wire on rollers or flats. As these latter travel very slowly and the cylinder revolves at a high surface speed, the cotton is combed between them, and is gradually carried towards the doffer (also covered with wire). The slow surface speed of the doffer strips the cotton from the cylinder, and the doffer in turn is stripped by an oscillating comb. The web from this comb is condensed into silver by passing through a trumpet and a pair of calender rollers and delivered through a coiler. It is afterwards coiled in layers into a card can. The width of the card varies according to the kind of cotton being treated. In common practice for Indian Chinese and the low grade cottons 45 in wide machines are usually adopted for American, 40 in, 41 in wide Egyptian and Sea Islands, 37 in or 38 in wide, with cylinders 50 in diameter, 9 in take-in and doffers 24 in, 26 in, or 27 in diameter. The revolving Flat Card is shown here

    Dictionary of the English textile terms > Carding Engine

  • 10 BRÚN

    I)
    (pl. brýnn), f.
    1) brow, the projecting edge of a cliff or hill (cf. fjalls, heiðar, isbrún);
    2) eyebrow; láta síga brýnn á nef fyrir brár, ofan fyrir augum, setja síða brún hleypa brúnum, to kni tthe brows lypta brúnum, hefja upp brún, to lift the eyebrows, become cheerful, brighten up; also impers., hefr em upp brún, one brightens up; lypti þá mjök brúnum manna, therfaces brightened up; em bregðr í brún, one is amazed.
    (pl. brúnir), f. a kind of stuff.
    * * *
    1.
    f., old pl. brýnn, mod. brýr; the old form remains in the phrase, bera e-m e-t á brýn (qs. Brýnn):— eye-brow (brá = eye-lid), Fms. xi. 274; kom ( the blow) á brúnina, ok hljóp hón ofan fyrir augat…. bindr upp brúnina, Þorst. St. 49; ór brúnunum ofan nefið, Ísl. ii. 368; skegg ok brýnn, Stj. 318; brá eðr brúna. Edda 109.
    β. in reference to frames of mind; to lift the eye-brows denoting a pleasurable state; to drop them, a moody frame; in phrases, bregða í brún ; (brýnn?), to be amazed, v. bregða; lypta brúnum, to lift the eye-brows, to be glad, cheerful, Fs. 18: hóf þá upp brún (impers.), their faces cleared, Bs. i. 637, Eg. 55; síga lætr þú brýnn fyrir brár, cp. the Engl. to knit the brows, Hkv. Hjörv. 19; er hann sá at Þórr lét siga brýnnar ofan fyrir augun, Edda 28; hleypa brúnum. id., Eg. 305, hence létt-brýnn. glad; þung-brynn, moody; brún-ölvi, id.; hafa brögð undir brúnum, to look uncanny, Band.; vera (so and so) undir brún at líta, to look so and so, esp. in an uncanny sense, Nj. 55, Orkn. 284; bera e-m e-t á brýnn (vide bera B. 1. β), Greg. 51, Rd. 241.
    II. metaph. the brow of a fell, moor, etc. (fjalls-brún, heiðar-brún, veggjar-brún); is-brún, the edge of ice; á framanverðri brúninni, efstu brúninni, on the mountain edge, Sturl. i. 84: the first beam of day in the sky (dags-brún), litil brún af degi; lands-brún, the ‘lands-brow,’ i. e. the first sight of a mountain above the water.
    COMPDS: brúnabein, brúnamikill, brúnasíðr, brúnaskurðr.
    2.
    f. a kind of stuff or tapestry (for. word), Vm. 24, 31, 146, 177, Pm. 25, Bs. i. 762.

    Íslensk-ensk orðabók > BRÚN

  • 11 Seaming

    The term in the knit goods trade denoting the joining of knitted fabrics in a finished manner. Overseaming is the operation where the joining stitches are brought round the raw or cut edges of the fabric during seaming. Selvedge-seaming - This term describes the joining of the selvedges of full-fashioned fabrics irrespective of the loops, that is, the seaming stitches are less than the courses per inch. Point-seaming - The joining of the selvedge stitches of full-fashioned fabrics loop by loop. It is done by placing each pair of loops to be joined on a point, the points generally being arranged in a circular manner. Flat-seaming - The edges of the fabrics are placed together without overlapping, and joined so as to hide the cut edges. Seaming-covering - Turning back the projecting edges left in the first process of seaming and covering them with a two-line chain stitch.

    Dictionary of the English textile terms > Seaming

  • 12 Schnauze

    f; -, -n
    1. Tier: snout; Hund: muzzle, nose
    2. TECH. nozzle
    3. umg. (Mund) mouth, trap, Brit. auch gob; eine große Schnauze haben umg. have a big mouth, shoot one’s mouth off; eine freche Schnauze haben umg. have a cheeky tongue (Am. fresh mouth); halt die Schnauze! vulg. belt up!, shut your trap!; du kriegst gleich eins auf die Schnauze vulg. you’ll have my fist in your face if you’re not careful; die Schnauze ( gestrichen) voll haben umg. be fed up to the back teeth ( von with); auf die Schnauze fallen umg., auch fig. fall flat on one’s face; mit dem Projekt sind sie voll auf die Schnauze gefallen umg. they fell flat on their faces ( oder came a real cropper) with that project; frei nach Schnauze umg. any old how; siehe auch Maul, Mund
    * * *
    die Schnauze
    snout; muzzle; mouth
    * * *
    Schnau|ze ['ʃnautsə]
    f -, -n
    1) (von Tier) snout, muzzle

    eine feuchte Schnáúze haben — to have a wet nose

    mit einer Maus in der Schnáúze — with a mouse in its mouth

    2) (= Ausguss) (an Kaffeekanne etc) spout; (an Krug etc) lip
    3) (inf) (von Fahrzeugen) front; (von Flugzeug, Schiff) nose
    4) (inf) (= Mund) gob (Brit inf trap (inf); (= respektlose Art zu reden) bluntness

    (halt die) Schnáúze! — shut your gob (Brit inf) or trap! (inf)

    auf die Schnáúze fallen (lit) — to fall flat on one's face; (fig auch) to come a cropper (Brit inf)

    jdm die Schnáúze einschlagen or polieren — to smash sb's face in (sl)

    die Schnáúze (von jdm/etw) (gestrichen) voll haben — to be fed up (to the back teeth) (with sb/sth) (inf)

    eine große Schnáúze haben — to have a big mouth, to be a bigmouth (inf)

    die Schnáúze halten — to hold one's tongue

    etw frei nach Schnáúze machen — to do sth any old (Brit) or ole (US) how (inf)

    Berliner Schnáúze — endearing Berlin bluntness

    * * *
    die
    1) (the jaws and nose of an animal such as a dog.) muzzle
    2) (to press, rub or caress with the nose: The horse nuzzled (against) her cheek.) nuzzle
    3) (the projecting mouth and nose part of certain animals, especially of a pig.) snout
    * * *
    Schnau·ze
    <-, -n>
    [ˈʃnautsə]
    f
    1. ZOOL (Maul) snout
    2. (sl: Mund) gob BRIT sl, kisser sl, trap fam, chops sl
    eine große \Schnauze haben (sl) to have a big mouth fam
    [über etw akk] die [o seine] \Schnauze halten (sl) to keep quiet [about sth], to keep sth under one's hat, to keep one's trap shut sl [about sth]
    \Schnauze! (sl) shut up! fam, shut your trap fam!
    immer mit der \Schnauze voran [o vorneweg] sein to have a big mouth
    3. (fam: Motorhaube) front
    4. (fam: Bug) nose
    5.
    [mit etw dat] auf die \Schnauze fallen (sl) to fall flat on one's face [with sth] fig
    frei [nach] \Schnauze (fam) as one thinks fit [or best]
    die \Schnauze [von etw dat] [gestrichen] voll haben (sl) to be fed up to the [back] teeth [with sth] BRIT, to be sick to death [of sth]
    * * *
    die; Schnauze, Schnauzen
    1) (von Tieren) muzzle; (der Maus usw.) snout; (Maul) mouth
    2) (derb): (Mund) gob (sl.)

    die Schnauze voll haben (salopp) be fed up to the back teeth (coll.)

    [halt die] Schnauze! — shut your trap! (sl.)

    frei [nach] Schnauze, nach Schnauze — (salopp) as one thinks fit; as the mood takes one

    3) (ugs.) (eines Flugzeugs) nose; (eines Fahrzeugs) front
    * * *
    Schnauze f; -, -n
    1. Tier: snout; Hund: muzzle, nose
    2. TECH nozzle
    3. umg (Mund) mouth, trap, Br auch gob;
    eine große Schnauze haben umg have a big mouth, shoot one’s mouth off;
    eine freche Schnauze haben umg have a cheeky tongue (US fresh mouth);
    halt die Schnauze! vulg belt up!, shut your trap!;
    du kriegst gleich eins auf die Schnauze vulg you’ll have my fist in your face if you’re not careful;
    die Schnauze (gestrichen) vollhaben umg be fed up to the back teeth (
    von with);
    auf die Schnauze fallen umg, auch fig fall flat on one’s face;
    mit dem Projekt sind sie voll auf die Schnauze gefallen umg they fell flat on their faces ( oder came a real cropper) with that project;
    frei nach Schnauze umg any old how; auch Maul, Mund
    * * *
    die; Schnauze, Schnauzen
    1) (von Tieren) muzzle; (der Maus usw.) snout; (Maul) mouth
    2) (derb): (Mund) gob (sl.)

    die Schnauze voll haben (salopp) be fed up to the back teeth (coll.)

    [halt die] Schnauze! — shut your trap! (sl.)

    frei [nach] Schnauze, nach Schnauze — (salopp) as one thinks fit; as the mood takes one

    3) (ugs.) (eines Flugzeugs) nose; (eines Fahrzeugs) front
    * * *
    -n f.
    lip n.
    muzzle n.
    snout n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schnauze

  • 13 Turkish Carpets

    Hand woven on native looms. These consist of two posts fixed to form a vertical frame with a roller at the top and another at the bottom, the warp being stretched between. The pile is knotted on to the warp threads, the projecting ends of pile being trimmed to uniform length when the complete carpet is knotted. One or more picks of weft are inserted after each row of knotted tufts. The design is formed by using different colours of tuft yarn. Turkish hand-woven carpets are expensive, but the pile is very securely knotted and the carpets are very durable.

    Dictionary of the English textile terms > Turkish Carpets

  • 14 כפישה

    כְּפִישָׁהf. (כָּפַש) 1) an inverted vessel, usu. a vessel divided into two compartments by the bottom between. Tbul Yom IV, 2 בכ׳ מצרית אווכ׳ on an inverted basket of twigs or on a tray (which have no distinct receptacles, בית קבול); Tosef. ib. II, 14; Nidd.7a; Tosef.Dem.III, 1 לפי כפישא ed. Zuck. (Var. לתיך) on the rim of an inverted vessel; Gitt.62a בכפישא או באנחותא. Tosef.Kel.B. Kam. V, 8 עשויה ככ׳ ed. Zuck. (Var. בכפיפה, read ככ׳) formed like a kfisha, i. e. resting on the projecting sides, not on pegs. Ohol. V, 6 וכ׳ נתונה עליה and an inverted vessel put on it as a tight lid. Ib. 7 כ׳ שהיא … שבתוך הכ׳וכ׳ if a kfisha is put on pegs … with an unclean object beneath, the things which lie in the (upper compartment of the) k. are clean. Ib. XI, 8 וכ׳ נתונה …וכ׳ עומדת an inverted vessel is so put over it, that it would remain in position if you removed Ib. 9 בין שפתי הכ׳ לביןוכ׳ between the sides (the hollow space) of the inverted vessel over the cistern and the sides of the cistern; a. fr.Y.Shebi.VIII, 38a זה שהוא מודד בכ׳וכ׳ one who measures fruits in a k. whose capacities he has found out by using it twice or three times.Trnsf. מדד בכ׳ to deal unfairly. Y.Yeb.XIII 13c, v. כָּפַש. Tanḥ. Thazr. 6 Var.; ed. Bub. 8 איןהקב״ה מודד בכ׳ (not בנפישה) the Lord has not two measures for man. 2) (colloquial expression) כְּפִי׳ or כְּפוּשָׁה an ungainly woman. Midr. Till. to Ps. 26 (read as) Yalk. Job 917 אבוד הבחור הזה על הכ׳ הזו this fine young man has thrown himself away on this (Midr. Till. l. c. באפריון ככ׳ הזאת, ed. Bub. דכ׳, strike out ככ׳ הזאת or דכ׳, v. Yalk. l. c.

    Jewish literature > כפישה

  • 15 כְּפִישָׁה

    כְּפִישָׁהf. (כָּפַש) 1) an inverted vessel, usu. a vessel divided into two compartments by the bottom between. Tbul Yom IV, 2 בכ׳ מצרית אווכ׳ on an inverted basket of twigs or on a tray (which have no distinct receptacles, בית קבול); Tosef. ib. II, 14; Nidd.7a; Tosef.Dem.III, 1 לפי כפישא ed. Zuck. (Var. לתיך) on the rim of an inverted vessel; Gitt.62a בכפישא או באנחותא. Tosef.Kel.B. Kam. V, 8 עשויה ככ׳ ed. Zuck. (Var. בכפיפה, read ככ׳) formed like a kfisha, i. e. resting on the projecting sides, not on pegs. Ohol. V, 6 וכ׳ נתונה עליה and an inverted vessel put on it as a tight lid. Ib. 7 כ׳ שהיא … שבתוך הכ׳וכ׳ if a kfisha is put on pegs … with an unclean object beneath, the things which lie in the (upper compartment of the) k. are clean. Ib. XI, 8 וכ׳ נתונה …וכ׳ עומדת an inverted vessel is so put over it, that it would remain in position if you removed Ib. 9 בין שפתי הכ׳ לביןוכ׳ between the sides (the hollow space) of the inverted vessel over the cistern and the sides of the cistern; a. fr.Y.Shebi.VIII, 38a זה שהוא מודד בכ׳וכ׳ one who measures fruits in a k. whose capacities he has found out by using it twice or three times.Trnsf. מדד בכ׳ to deal unfairly. Y.Yeb.XIII 13c, v. כָּפַש. Tanḥ. Thazr. 6 Var.; ed. Bub. 8 איןהקב״ה מודד בכ׳ (not בנפישה) the Lord has not two measures for man. 2) (colloquial expression) כְּפִי׳ or כְּפוּשָׁה an ungainly woman. Midr. Till. to Ps. 26 (read as) Yalk. Job 917 אבוד הבחור הזה על הכ׳ הזו this fine young man has thrown himself away on this (Midr. Till. l. c. באפריון ככ׳ הזאת, ed. Bub. דכ׳, strike out ככ׳ הזאת or דכ׳, v. Yalk. l. c.

    Jewish literature > כְּפִישָׁה

  • 16 umbilicus

    umbĭlīcus, i, m. [akin to omphalos], the navel.
    I.
    Lit., Cels. 7, 14; 6, 17; Plin. 11, 37, 89, § 220; Liv. 26, 45, 8; Auct. B. Afr. 85, 1; Isid. Orig. 11, 1.—
    II.
    Transf.
    A.
    The umbilical cord, Cels. 7, 29, § 41.—
    B.
    The middle, centre:

    dies quidem jam ad umbilicum est dimidiatus mortuus,

    Plaut. Men. 1, 2, 45:

    qui locus, quod in mediā est insulā situs, umbilicus Siciliae nominatur,

    Cic. Verr. 2, 4, 48, § 106: terrarum, i. e. Delphi, Att. ap. Varr. L. L. 7, § 17 Müll.; and in Cic. Div. 2, 56, 115;

    also called umbilicus orbis terrarum,

    Liv. 38, 48, 2;

    and, umbilicus medius Graeciae,

    id. 41, 23, 13:

    qui (Aetoli) umbilicum Graeciae incolerent,

    id. 35, 18, 4: Italiae, Varr. ap. Plin. 3, 12, 17, § 100.—
    C.
    The projecting end of the cylinder on which an ancient book was rolled, Mart. 2, 6, 11; 1, 67, 11; 3, 2, 9; 5, 6, 15; 8, 61, 4; Cat. 22, 7:

    iambos ad umbilicum adducere,

    i. e. to bring to a close, Hor. Epod. 14, 8; cf.:

    ohe, jam satis est, ohe libelle: Jam pervenimus usque ad umbilicos,

    to the end, Mart. 4, 91, 2.—
    D.
    A projection in the middle of plants, Plin. 15, 22, 24, § 89; 16, 7, 10, § 29; 18, 14, 36, § 136; Pall. Nov. 7, 8. —
    E.
    A small circle, Plin. 37, 5, 20, § 78; 18, 33, 76, § 327.—
    F.
    The pin or index on a sundial, Plin. 6, 34, 39, § 212; 2, 72, 74, § 182.—
    G.
    A kind of sea-snail, sea-cockle, Cic. de Or. 2, 6, 22; Val. Max. 8, 8, 1; Aur. Vict. Vit. Caes. 3.—
    H.
    Umbilicus Veneris, the herb navelwort, App. Herb. 43.

    Lewis & Short latin dictionary > umbilicus

  • 17 Gassed Yarns

    Ordinary cotton yarn has a fairly large amount of short fibre on its surface. It is the object of gassing to burn off the projecting fibres by passing the yarn several times through a gas flame or over an electrically-heated surface. Many single yams are gassed and two-fold yarns are thus treated when required for voiles, poplins, Venetians, etc. Yarns for mixing with silk yarn for lace singles, and double spun work, embroidery yarns from 2/6's upwards, yarns for mercerising, etc., are all gassed. The process renders the yarn darker in colour, and there is a loss of weight in gassing yarn which depends on the proportion of fibre burnt off. The loss varies from 5 per cent to 10 per cent, so the doubler uses 36's single for 2/40's, 54's for 2/60's, and 72's for 2/80's yarns.

    Dictionary of the English textile terms > Gassed Yarns

  • 18 נקודה

    נְקוּדָּהf. (b. h. נְקֻדָּה; preced.) point, dot, drop. Y.Sabb.VII, 10d top יש שהוא כותב נ׳ אחתוכ׳ sometimes a man writes one dot (a touch of the pen by which a Daleth is changed into a Resh). Y. Ḥag.II, 77c והוא מראה להן בנ׳ (של מעלן)וכ׳ and it (the letter Beth) points with its upper stroke (saying), He above (has created me); ib. נ׳ לאחריו the projecting point (of the Beth) beneath to the right side; Pesik. R. s. 21; (Gen. R. s. 1 עוקץ); a. fr.Pl. נְקוּדּוֹת. Y.Gitt.II, 44b top אפי׳ עירב נ׳ even if he connected the dots (which he had dropped to form letters, v. נָטַף); a. fr.Esp. (Massorah) mark by diacritical dots above letters. Ab. dR. N. ch. XXXIV מעליהן) אעביר נ׳ (not אעבור) I will remove the dots from above them. Gen. R. s. 48, v. כְּחָב; a. fr.Pl. as ab. Ab. dR. N. l. c.; Treat. Sofrim VI, 3 עשר נ׳ בחורה there are ten passages in the Torah marked with dots; a. fr.

    Jewish literature > נקודה

  • 19 נְקוּדָּה

    נְקוּדָּהf. (b. h. נְקֻדָּה; preced.) point, dot, drop. Y.Sabb.VII, 10d top יש שהוא כותב נ׳ אחתוכ׳ sometimes a man writes one dot (a touch of the pen by which a Daleth is changed into a Resh). Y. Ḥag.II, 77c והוא מראה להן בנ׳ (של מעלן)וכ׳ and it (the letter Beth) points with its upper stroke (saying), He above (has created me); ib. נ׳ לאחריו the projecting point (of the Beth) beneath to the right side; Pesik. R. s. 21; (Gen. R. s. 1 עוקץ); a. fr.Pl. נְקוּדּוֹת. Y.Gitt.II, 44b top אפי׳ עירב נ׳ even if he connected the dots (which he had dropped to form letters, v. נָטַף); a. fr.Esp. (Massorah) mark by diacritical dots above letters. Ab. dR. N. ch. XXXIV מעליהן) אעביר נ׳ (not אעבור) I will remove the dots from above them. Gen. R. s. 48, v. כְּחָב; a. fr.Pl. as ab. Ab. dR. N. l. c.; Treat. Sofrim VI, 3 עשר נ׳ בחורה there are ten passages in the Torah marked with dots; a. fr.

    Jewish literature > נְקוּדָּה

  • 20 वर्तिः _vartiḥ _र्ती _rtī

    वर्तिः र्ती f. [वृत्-इन् वा ङीप् Uṇ.4.13,135]
    1 Any- thing wrapped round, a pad, roll.
    -2 An unguent, ointment, eye-salve, collyrium or any cosmetic (in the form of a ball or pill); सा पुनर्मम प्रथमदर्शनात्प्रभृत्यमृतवर्तिरिव चक्षुषोरानन्दमुत्पादयन्ती Māl.1; इयगमृतवर्तिर्नयनयोः U.1.38; कर्पूरवर्तिरिव लोचनतापहन्त्री Bv.3.16; Vb.1.
    -3 The wick of a lamp; उज्ज्वलालोकया स्निग्धा त्वया त्यक्ता न राजते । मलीमस- मुखी वर्तिः प्रदीपशिखया यथा ॥ Māl.1.4; a lamp.
    -4 The projecting threads or unwoven ends (of a cloth). the fringe.
    -5 A magical lamp.
    -6 The protuberance round a vessel.
    -7 A surgical instrument (such as a bougie).
    -8 A streak, line.
    -9 Swelling in the throat.
    -1 A swelling formed by internal rupture.

    Sanskrit-English dictionary > वर्तिः _vartiḥ _र्ती _rtī

См. также в других словарях:

  • The Hayward — is an art gallery within the Southbank Centre, part of an area of major arts venues on the South Bank of the River Thames, in central London, England. It is sited adjacent to the other Southbank Centre buildings (the Royal Festival Hall and the… …   Wikipedia

  • projecting — adjective a) Sticking out. I caught and tore my coat on the projecting nail. b) Giving an outward appearance, in order to avoid a direct connection or to disguise or inflate the real essence …   Wiktionary

  • The cut of one's jib — Jib Jib (j[i^]b), n. [Named from its shifting from side to side. See {Jib}, v. i.., {Jibe}.] [1913 Webster] 1. (Naut.) A triangular sail set upon a stay or halyard extending from the foremast or fore topmast to the bowsprit or the jib boom. Large …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Jetsons — title card. Genre Animated science fiction Sitcom Format Animated comedy series …   Wikipedia

  • The Country Wife — is a Restoration comedy written in 1675 by William Wycherley. A product of the tolerant early Restoration period, the play reflects an aristocratic and anti Puritan ideology, and was controversial for its sexual explicitness even in its own time …   Wikipedia

  • The Structure of Scientific Revolutions — (1962), by Thomas Kuhn, is an analysis of the history of science. Its publication was a landmark event in the sociology of knowledge, and popularized the terms paradigm and paradigm shift .HistoryThe work was first published as a monograph in the …   Wikipedia

  • The Death of Superman — Cover of Superman vol. 2, 75 (Jan 1993). Art by Dan Jurgens Brett Breeding. Publisher DC Comics …   Wikipedia

  • The Grammar of Science — is a book by Karl Pearson first published at London by Walter Scott in 1892. It was recommended by Einstein to his friends of the Olympia Academy. Several themes were covered in this book that later became part of the theories of Einstein and… …   Wikipedia

  • The Last Vampire — Series is a 6 book set written by Christopher Pike and chronicles the 5,000 year life of the last vampire , Sita. The Last Vampire The book opens with a brief narration. A young woman, who appears to be in her late teens named Alisa Perne, is not …   Wikipedia

  • The Art of Fiction — The Art of Fiction: A Guide for Writers and Readers is a nonfiction book by Ayn Rand, published posthumously. Edited by Tore Boeckmann, it was published by Plume in 2000, ISBN 0452281547. The book is based on a 1958 series of 12 four hour… …   Wikipedia

  • The Dark Knight Rises — Teaser poster Directed by Christopher Nolan Produced by …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»